검역신고 기관(Declaration Inspection Unit) : |
* |
검역신고 기관 등록번호(Declaration Inspection Unit Register No) : |
* |
수하인(Consignee): |
(한자chinese) *
|
(영어Foreign Languages) *
|
송하인(Consignor): |
(한자chinese) *
|
(영어Foreign Languages) *
|
화물명(한자/영어)(Description of Goods): |
* |
HS 코드(H.S Code) : |
* |
원산국(지)(Country of origin) : |
* |
수량/중량(Quantity&Unit Uinal) : |
* |
화물총가(Total Amount) : |
* |
포장종류 및 수량(Kinds of Packing&Quantity) : |
* |
운송 수단(Conveyance) : |
|
계약서 번호(Contract Number): |
|
무역방식(type of trading ): |
* |
도착 일자(Date of Arrival): |
|
양륙 일자(Date of discharge): |
|
클레임 유효기간(The claim is valid to): |
|
무역 국별(지)(Trading Country): |
* |
적하 국가(지)(Destination Country): |
* |
B/L 번호(Bill of lading number ): |
* |
허가증 번호(License Number): |
|
컨테이너 규격, 재량 및 번호 (Container Number): |
|
계약서 특수조항 및 기타요구 (Special terms and other requirements for the conclusion of the contract) : |
|
입국항(Port of entry): |
* |
목적지(Destination): |
* |
화물 보관지(Place of storage): |
|
용도(use): |
|
첨부서류 체크(√표시)(Attached Documents): |
|
|
하인 및 번호( Shipping Marks & Remarks Declarant ): |
|
외국인 투자 재산(√표시)( property invested by foreign businessmen ): |
|
검역비용(RMB) (Inspection and quarantine fee): |
|
계산인( Billing person ): |
|
수금인( Toll collector ): |
|
검역신고에 대한 위탁을 받아 위 내용을 사실대로 신고하겠습니다. Declaration of inspection personnel solemnly:I am authorized to apply for inspection,The above is true and correct。 |
서명(Signer): |
|
서류수취(Receive documents) : |
|
일자(Date): |
|
서명(Signer) : |
|
주의:*표시는 출입국검역기관 입력하는 항목입니다. The content with * will be writed from Entry-Exit Inspection and quarantine organ
|